Site internet du Monastere : http://www.wm.org.hk/zh/intro/
Liste de tous les temples buddhistes de HK http://www.fushantang.com/1005b/e2016.html
Lonely Planet review for Western Monastery
A short distance down from the Yuen Yuen Institute, the Buddhist Western Monastery offers a sharp contrast to what’s going on up the hill. This is a tranquil complex in which to pass the time, observing points of interest both architectural and spiritual. After being greeted by a bodhisattva statue in the entrance, the main building lies behind, styled as a classical Chinese palace. This comprises the Hall of Maitreya and the Great Buddha’s Hall above it. Further behind is a another two-storey building where, depending on what time of day you visit, you may witness scores of monks chanting mantras. This building is topped by a spectacular nine-storey pagoda.
http://www.lonelyplanet.com/china/hong-kong/sights/religious-spiritual/western-monastery
Le Monastere Bhuddhiste Tung Po Tor fut construit sur le modele du temple Putuo a Hangzhou (Zhejiang, Chine). Nous fumes accueillit par une de ses habitants qui nous expliqua les regles du temple et nous fit une demonstration de la cloche et de la planchette de bois utilises pour annoncer le debut des ceremonies.
此次法会将持续九天时间。作为道教极为隆重的祭天法仪,“罗天大醮”是道教祭祀规格最高、祭期最长、规模最大的斋醮法事。全国道教界及各地130多位经师和15个高功参加,还有韩国、法国道教界组团朝驾,台湾道教界108道子也前来设坛祈福。此次法会以礼天敬神、消灾解厄、为民祈福祈祷世界和平为主,也为中国云南和日本地震灾民祈福。
图为中国道教首位女方丈、武汉长春观主持吴诚真会长在祈福法会上做法仪祈福。中新社发 张畅 摄
此次法会将持续九天时间。作为道教极为隆重的祭天法仪,“罗天大醮”是道教祭祀规格最高、祭期最长、规模最大的斋醮法事。全国道教界及各地130多位经师和15个高功参加,还有韩国、法国道教界组团朝驾,台湾道教界108道子也前来设坛祈福。此次法会以礼天敬神、消灾解厄、为民祈福祈祷世界和平为主,也为中国云南和日本地震灾民祈福。
中国道教罗天大醮祈福会在武汉长春观举行(组图)




2011-01-12
Villages et communautes de HK ont conserves la tradition d’organiser de grandes ceremonies taoistes a intervalles reguliers (5 ou 10 ans) afin d’assurer la prosperite et la paix de leurs habitants. Ces ceremonies appelees Da Jiao (grand sacrifice) ou Taiping Qing Jiao 太平清醮 sont l’occasion de remercier les divinites et celebrer le renouvelement du lien entre les hommes et les dieux.
Le 12 Janvier, j ai assiste au dernier jour de ce festival qui dura 5 jours. Les photos ci dessous ont ete prises durant la ceremonie du soir visant a delivrer les ames des decedes et ainsi purifier la region de mauvais esprits ou ames colereuses.
2011-01-09
La nouvelle salle permettant de célébrer et de prier l’étoile contrôlant le destin de chacun ainsi que la renovation du hall principal du temple Huang Daxian ont été inaugurée le 09-01-2011 avec la participation des représentants taoïstes de Hongkong, Chine continentale et Singapour. La cérémonie « Kaiguang 开光 » ou « d’ouverture des Yeux » fut présidée par l’abbé du temple, vêtu de pourpre et déambulant sur des constellations imaginaires afin de transmettre le message aux divinités du panthéon taoïste qu’ une nouvelle sacrée venait d être érigée. Le rituel organise par des dizaines de prêtres inclut des offrandes et la présentation de la requête aux divinités au son des instruments de musique traditionnelles taoïstes et sous les volutes d’encens.
Links:
Wikipedia (eng) : Huang Daxian temple
website du temple Huang Daxian (eng)
auteur : Karine
嗇色園黃大仙祠大獻供 九十周年紀慶暨大殿及太歲元辰殿揭幕慶典
source : Huang daxian temple website press release
日期: 09.01.2011
踏入嗇色園90周年紀慶的大日子,本園舉行大型慶祝儀式,與全港市民分享喜悅。
慶典的重頭戲為相隔5年,再一次呈現大家眼前的祭天儀式「大獻供」,本園於2006年85周年時舉辦後,便不曾再辦。「大獻供」是參照道教全真派混元宗壇的科儀,是道教其中一項最高的祈福祭天儀式。本園主席兼監院李耀輝先生帶領近百名道長,在8呎高的四大護法伴隨下,進入祭壇舉行科儀。多名擁有重要社會地位的人士擔任獻供嘉賓,包括全國人大代表、行政會議成員、立法會議員、區議會主席等代表香港市民向上天獻上「十供」,包括香、花、燈、水、果、茶、食、寶、珠、衣,祈求上天賜福香港,祝願市民事事順景。
本園很榮幸邀請到香港特別行政區民政事務局局長曾德成太平紳士、中央駐港聯絡辦公室協調部部長沈沖先生及中國道教協會會長任法融道長,為本園九十周年紀慶暨大殿及太歲元辰殿揭幕慶典擔任主禮嘉賓,見證嗇色園踏入歷史性一刻,為園務發展揭開新一頁。而籌備及建設近三年的太歲元辰殿將於1月12日早上8時正開始正式對外開放。
為讓慶典順利舉行,黃大仙祠於1月9日會全日封閉,本園早前已舉行儀式,移奉黃大仙師寶像至黃大仙祠外的廟宇廣場,供善信繼續禮拜祈福;較早前本園已透過電腦抽籤抽出60名市民,入祠列席觀看「大獻供」科儀,而祠外的廟宇廣場亦設立200至300個座位,透過大型屏幕直播儀式進行,讓更多市民共沾福澤。
為與各界分享喜悅,本園特意邀請二百多名中外友好人士來港,參與是次大型慶典。晚上假座亞洲博覽館筵開過百席,舉行「90周年紀慶慶祝活動啟動晚宴」,為一連串慶祝活動正式揭開序幕。
踏入90周年,嗇色園發展將會繼續向前。嗇色園植根香港90年,一直本著「普濟勸善」精神為社會服務。本園轄下的服務單位,全年將會舉行多項別出心裁的慶祝活動,與市民共享喜悅。
社會服務方面,將會挑選20位具代表性的年長人士出版《90歲以上的生命故事集》,分享他們90年來的心路歷程;又會與理工大學的綾緻中心合辦「90後、2101時裝繽紛秀」,設計適合長者的服飾。醫療服務方面,舉辦「長者四時養生計劃」,中醫師以四時養生的概念為院舍及社區長者提供輔導及中醫問診服務,並定期為參與長者評估身體狀況,以比較計劃前後之身體狀況差別;又會印製「長者四時養生手冊」,於紀慶期間免費派發予市民;以及舉辦一系列全人健康教育講座及運動身體檢查等活動;教育服務則會舉辦「畫出大仙祠新貌」的大型活動,透過不同類型的比賽,讓學生為公眾介紹黃大仙祠全新的面貌;及破天荒於晚上開放大殿平台舉行「星空下的黃大仙祠」,讓公眾人士利用本園提供的天文望遠鏡進行天文觀測。所有活動詳情請留意本園日後公布。
嗇色園為一所宗教慈善團體,創於1921年,崇奉道、釋、儒三教,並以「普濟勸善」為宗旨,辦理醫療、教育及安老扶幼等事務。本園管轄的黃大仙祠,終年香火鼎盛,慕道而來的善信及中外遊客絡繹不絕,每日平均訪園人數逾一萬人次。
test
new post blablabla
More information on the website of the Taoist Mountain Weibaoshan
Travel agency and translators:
For all travel arrangements from your own country to and within China; Guide and translator (chinese-english-french): Marc Fu : marc@chine-evasion.com
- Local travel agent in Kunming:
Yunnan Overseas Travel Corporation; 96 East Dong Feng Road, Kunming, China. Tel (china) (0871) 3180353 3126832 ; Fax: 3132508 3132512 ;Guide and translator (Chinese-french-english) Mr Lu Xin Xing (Philippe): Philippe_1900@hotmail.com
-Local guide in Weishan : Speaks Chinese, english, french,
Yunwp@yahoo.com ; adress : Huancheng Dong Lu Road ; Weishan, Dali, Yunnan 672400 China ; phone in China: +86 (0)872 61 24 698 ; Phone in Switwerland: +41 79 829 43 84
- Weibaoshan hotel 巍寳山兵官
This is the only Hotel on the mountain and it is quiet, simple but clean and comfortable with 50 rooms, each with two single beds, Hot water-shower, TV…etc. Price : max 120 yuan/room.
click here for how to get to weibaoshan.
more information on Weibaoshan on google Weibaoshan
-
Accomodation in Weishan village
Weishan 蘶山鎮 is the closest village to weibaoshan (10 km); it is an ancient “walled village”, birthplace of the Nanzhao kingdom with many hotels available.
Try to contact any of the agencies above.
More information about weishan: on Chinaculture.org ; usachina-arts ; and on google Weishan search
More information about the Sacred Taoist Mountain Weibaoshan in Yunnan, China :
-From Kunming (capital of Yunnan province), 昆明
Kunming airport has regular flights from major big chinese cities but also from Thailand, Hongkong…etc"; check Kunming airport flight schedules
Kunming is 500 km East of Weibaoshan by motorway and there are many modern air-conditioned buses (5h drive- price about 150 Yuan) from the main bus station taking you to Weishan, at the bottom of Weibaoshan.
Click here for more information about Kunming
-From Xiaguan-Dali (closest city to Weibaoshan) 大理
Dali is a Must see touristic city 50 km North of Weibaoshan.
Dali has an airport with regular flights mainly from Kunming (30 mn flight): Dali airport flights schedule
There are many buses (2h drive- price about 50 yuan) taking you from the main bus station to Weishan, at the bottom of Weibaoshan.
Click Here for more information on Dali
-From Weishan (closest village to Weibaoshan) 巍山镇
Weishan is the closest village to Webaoshan (10 km south east from the top) and is 50 km south west of the closest city Dali . Weishan is a traditional “walled village” with ancient architecture and is the birthplace of the Nanzhao kingdom. There you can hire taxis (max price 80 Yuan) or three-wheels vehicles (15 mns drive) to the gate of the mountain.
Click here for more information about Weishan





























































